Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2018

Pojectes, racons i tallers

Imagen
Treball per projectes : Es troba enfocat als objectius que la mestra vol aconseguir amb els seus alumnes., a través d'un conjunt d'activitats. Com per exemple treballar les emocions, el cós humà, el medi natural, etc. Racons : Són espais físics i fixos repartits per tota l'aula ben diferenciats amb temàtiques diverses, com racó de cuina, de lectura, de disfresses on els xiquets/es són els proyagonistes del racó. (Han de tindre unes normes y el material ha de estar adaptat a les necessitats de l'alumnat.  Tallers : són un conjunt d'activitats que es plantegen al grup d'alumnes per ensenyar-alguna cosa concreta, sense oblidar mai que l'objecte d'aprenentatge ha de ser proper i sobretot, funcional per a ells. Es tracta d'una diversificació del procés d'ensenyament-aprenentatge que facilita als nens i nenes no només l'aprenentatge d'una sèrie de "tècniques", sinó també el desenvolupament de la creativit

El portfolio Europeu de les llengües

Imagen
Què és el Portfolio Europeu de les Llengües? El Portfolio Europeu de les Llengües (PEL) es tracta d’un document personal promogut pel Consell Europeu on qualsevol persona pot registrar les seues experiències de com après les diferents llengües així com el descobriment de les  diverses cultures. L’usuari pot a més, fer una autoavaluació utilitzant els paràmetres del Marc Europeu de Referència per a les llengües, d’aquesta manera s’aconsegueix que l’alumne o l’usuari es propose objectius i puga veure el seu progrés. Amb aquesta iniciativa es pretén afavorir la mobilitat de l’alumnat a les diferents ciutats d’Europa, la millora del sistema d’ensenyament-aprenentatge de les llengües, així com aconseguir que les persones valoren i tinguen interès per les diferents cultures i els idiomes. B. Quins són els seus components? . Proposa‘n una breu descripció El Portfolio està format per 4 parts: La portada, el

VICENT PASCUAL

Imagen
"Del bilingüisme al pluringüisme escolar" Considerem que els docents tenen que respectar el diferents ritmes que l'alumnat presenta per l'aprenentatge de la llengua, a més, haurà de proporcionar recursos per a que el alumnat tinga un aprenentatge significatiu, global e integral.

DIFICULTATS D'APRENENTATGE D'UNA L2

Imagen
Ser bilingüe té molts beneficis. No solament és valuós en el món actual de l'economia global, sinó que també és beneficiós per als xiquets, ja que, ajuda a desenvolupar les funcions executives, incloent l'organització, la capacitat de concentració i la memòria. L'adquisició d'un segon idioma és un procés compleix. Hi ha que entendre els processos que prenen lloc i els factors que els influeixen. L'aprenentatge mateix no és simplement una qüestió d'intel·ligència i aptitud sinó d'actitud i motivació també. Aquesta ha estat una àrea d'interès per a professors de llengües estrangeres i psicòlegs. En totes les àrees de l'aprenentatge, la motivació és essencial per a triomfar. Hi ha dos aspectes especialment importants en aprendre una segona llengua: la necessitat comunicativa i les actituds dels estudiants cap a la comunitat que la parla. Per a molta gent, aprendre un segon idioma és una conseqüència esperada del seu ambient social, necessari p

Roda la mola. Un documental sobre l'escola en valencià.

Imagen
la situació actual de l’ensenyament en valencià necessita de compromís i accions creatives com les que ens mostren en aquest documental,  “Roda la mola”  és un documental de  Tramuntana Produccions Audiovisuals  i fet per Mireia Mas Giménez (guió i producció periodística),   Maria Llinares Aparisi (càmera i muntatge),   Patricia Gadea Herrera (producció),   Joan Marc Pérez Girau. Com expliquen, l’escolarització en la llengua pròpia del país representa només el vint-i-cinc per cent del total. Cada dia més mares i pares volen escolaritzar als seus fills en valencià, però l’oferta de places no està a l’alçada de la demanda. Dades que mostren la falta de normalització del valencià a l’escola i a la societat valenciana. Però després de tants anys i tantes traves, molts mestres, mares i pares continuen lluitant per la normalització de valencià a l’escola i per prestigiar-lo al carrer.  “Roda la mola”  vol mostrar aquest món  de lluita que envolta l’escola en valencià de la mà d’aq

MODELS D'EDUCACIÓ BILINGÜE

Imagen
Model compensatori o de transició és un model que propone compensar la desigualtat que te una persona entre dos llengües. Els destinataris de aquest model poden ser els bilingües no equilibrats., Usuaris L1 minoritzada. Model de manteniment , es un model per a mantenir i desenvolupar la llengua minor, amb el objectiu de que no es perda la llengua minoritaria. Els destinataris son usuaris L1 minoritzada. Model d'enriquement , es un model que té el objectiu de desplegar la competència en les dues llengües. Els destinataris son els usuaris de les dues llengües en contacte. S'ha de iniciar la lecto-escritura en la llengüa minoritzada y després al llarg del ensenyament, les materies s'impartirien en totes dues llengües de form equilibrada. Model de recuperació plena , preten invertir la situació de substitució lingüistica de la llengua minoritzada, els destinataris son els usuaris de les dues llengües en contacte.

DEBAT BILINGÜISME

Imagen
ACTIVITAT 1. L'ambert afirma: "Aquella comunitat que desitge aconseguir una societat bilingüe, haurà de prioritzar en els primers anys d'aprenentatge dels xiquets i les xiquetes la llengua minoritzada." Perquè es deurà prioritzar la llengua minoritzada per a que els xiquets i xiquetes aprenguen aquest idioma i desenvolupen les mateixes competències que tenen a  la seua primera llengua,és a dir, que sigan bilingües equilibrats. A més, per crear una nova educació per a que la societat valore aquesta llengua i no desaparega. ACTIVITAT 2. Quins coneixements de la L1 servirien a un alumne castellanoparlant en l'aprenentatge de la L2 si es tractara del valencià? Els con eixements del castellà que servirien per aprendre la segona llengua, com és el cas del valencià serien:   El vocabulari (pel gran paregut) la fonética (perque es similar) la sintaxis (la mateixa) Per aquest fet un castellano-parla

PREGUNTES DE LA LLENGUA

Imagen
Què entens per primera llengua? Per a nosaltres, la primera llengua és la llengua materna, es a dir, la primera que coneixem quan conmença el aprenetatje de la comunicació amb altres persones.  Es la llengua que parlem tots els dies amb la qual ens sentim més segurs i la que utilitzem per a comunicar-nos la majoria del temps amb la qual realitzem els nostres primers pensaments. Es pot tindre més d'una pimera llengua? sí, hi ha posibilitat de que els teus pares parlen dos idiomes, per exemple, si des del naixement els pares parlen amb tu en dues llengues diferents i desenvolupes les dues llengues per igual. Creus que l'expressió "llengua materna" és exacta? Per a nosaltres no és correcte perque pot ser que no hagis après la llengua per la mare, si no, pel pare. Per aixó seria més correcte dir "llengua familiar". Què vol dir llengua preferent?   la llengua preferent fa referéncia al idioma que més utilitzem en la nostra vida i amb

EL MEU VENTALL LINGÜISTIC

Imagen
Sóc Belén, vaig nàixer a la ciutat d'Elx,al any 1996.  En la antiguetat en la meua ciutat, Elx, es parlava al Valencià, per la qual cosa, els nostres avis, parlen valencià, així com els nostres pares. En l'actualitat, a la ciutat d'Elx, la llengua que predomina sobretot és el castellà.(Color verd) Jo vaig aprendre Valencià en la meua família perquè els meus pares parlaven Valencià amb els meus avis i els seus germans,jo he escoltat parlar Català des que vaig naíxer però no vaig dir una primera paraula fins als 6 anys, intentant imitar al meu pare. Sempre he parlat castellà a la meua casa, des de que vaig naíxer. Al col.legi vaig anar a línia castellana, però sempre tenia dues assignatures en Català, solien ser valencià i coneixement del medi o matemàtiques.(color roig) Als sis anys vaig començar a donar Anglès, fins ara, que a la universitat tinc algunes assignatures en anglés.  Tinc que dir que la meua família no parla anglès però el meu germà viu a Australia p

LA FORÇA DE BABEL

Imagen
Dimarts, 31 de gener de 2018. En el documental "La força de Babel" tracta la importància de dominar diverses llengües, es a dir, l'anomenat multilingüisme. Ana es una dona que viu a Brussel·les amb el seu marit y els seus fills, es tracta d'una jove que té una vida multilingüe, ja que, parla Francès, Irlandès, Espanyol y Anglès. Ella ens explica que des que va tendre els seus fills, es va interessar sobre el multilingüisme i com els nens petits poden aprende més d'una llengüa des del naixement. Amb tota la informació que Ana va recollir a l'internet i als llibres, començà a escriure un llibre on plasma les seues idees. A més a més, de vegades es reuneix amb la directora del centre escolar dels seus fills que estudien a un col-legi multilingüe on donen les clases en Francès e Irlandès. En el documental la directora explicà que tras els estudis realitzats s'ha comprobat que els nens que creixen en un entorn multilingüista obtenen un m